Übersetzungfehler

Vorgestern habe ich einen Fahrradcomputer bekommen. In der Bedienungsanleitung habe ich mir die Montage und Einstellung des Computers durchgelesen. Durch Drücken der Modustaste kann man zwischen Tm (Fahrzeit), Dst (Fahrdistanz), usw. umschalten. Die benutzen Abkürzungen wie Tm leiten sich aus den englischen Worten ab. Zum Beispiel steht Tm für time, Dst für distance und so weiter. Der letzte Modus wird mit Odo abgekürzt. Wofür diese Abkürzung steht, weiß ich nicht. In der deutschen Übersetzung steht Trittfrequenz. Dieses Modell hat allerdings keine Trittfrequenzmesser. Etwas weiter in der Anleitung steht etwas über die manuelle Eingabe der Gesamtdistanz. “Moment”, dachte ich, “Wo ist der Modus für die Gesamtdistanz?”. Ich schlug die englische Fassung der Anleitung auf stellte fest, dass dort die Beschreibung für Odo Total Distance war. Also stand Odo für die Gesamtdistanz und nicht wie übersetzt Trittfrequenz. Wie kann ein solcher Übersetzungfehler zustande kommen?